Перевод "the stolen diamond" на русский
Произношение the stolen diamond (зе стоулон дайемонд) :
ðə stˈəʊlən dˈaɪəmənd
зе стоулон дайемонд транскрипция – 31 результат перевода
"That is money needed for my business."
"No, you received this for the sale of the stolen diamond."
"The murdered man's niece, Jeanne Ney, disappeared last night.
Эти деньги для моего бизнеса.
Нет. Вы получили их от продажи украденного алмаза.
Племянница убитого, Жанна Ней, исчезла.
Скопировать
And apparently, in the same shipment the You-Koun-Koun diamond.
The diamond that was all over the papers when it was stolen?
Yes, and all of that in one single car.
И, кроме того, похоже, что в этом грузе находится... Юкункун.
Это самый знаменитый алмаз? Тот, о котором писали во всех газетах?
Да. И всё в одной машине.
Скопировать
"That is money needed for my business."
"No, you received this for the sale of the stolen diamond."
"The murdered man's niece, Jeanne Ney, disappeared last night.
Эти деньги для моего бизнеса.
Нет. Вы получили их от продажи украденного алмаза.
Племянница убитого, Жанна Ней, исчезла.
Скопировать
That was a cheap shot.
It has been confirmed, the driver of the stolen vehicle matches the description of the suspect in Friday's
-police are looking to question... -I knew it. ...CaIvin "Baby Face" Sims.
- Ты что? Это не честно!
.. ".Который находился в угнанной машине похож на основного подозреваемого по делу о краже бриллианта.""
- Я знал!
Скопировать
This is a bad idea.
The legendary Pink Panther Diamond has been stolen.
Officials suspect the perpetrator is the infamous Tornado.
Это плохая идея.
Легендарный бриллиант Розовая Пантера был похищен.
Власти подозревают бесславного Торнадо.
Скопировать
Go, team!
The Koechert diamond pearl was stolen by Gerald Blanchard in 1998.
It took them a full two weeks to realize that the jewel was missing because Blanchard replaced it with a pretty darn good costume replica.
Да. Вот так, команда!
Бриллиантовую звезду с жемчугом ювелира Коечерта выкрал Джеральд Бланчард в 1998 .
Пропажа сокровища была замечена только спустя две недели, поскольку Бланчард заменил его отлично сделанной копией.
Скопировать
I want to ask you a few questions.
- Are you familiar with -- the diamond necklace that was stolen from joyau prieux?
Yeah.
Я должен задать тебе пару вопросов.
- Тебе знакомо алмазное колье похищенное из joyau prieux?
Да.
Скопировать
Okay, wait. Hold on a sec.
The Monarch Diamond was most recently held by David Englander until it was stolen by Nick Cassidy, the
- It's a circus. - I don't believe this.
Эй, ну подожди.
Бриллиант монах... принадлежал Дэвиду Ингландеру, а потом был украден Ником Кэссиди, который сейчас стоит на карнизе отеля. Насколько известно, он распродал бриллиант по кускам, и их, до сих пор не нашли.
Поверить не могу.
Скопировать
What does that have to do with me?
The diamond you sold out was part of the stolen shipment.
No. No, wait.
Каким образом это связано со мной?
Бриллиант, который вы нам продали, был среди украденных камней.
Нет, нет, постойте.
Скопировать
Just as I suspected immediately.
It's a flawless 39-carat diamond that was stolen six weeks ago from the Royal Stockholm Museum.
I've just received word from Interpol that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect.
Как я сразу и предположил.
Это превосходный бриллиант в 39 карат, который был украден 6 недель назад из королевского музея в Стокгольме.
Мне только что сообщили из Интерпола, что к нам из Швеции едут два детектива, чтобы забрать подозреваемого.
Скопировать
Uh, we just wanna ask him a few questions.
The diamond was stolen, and the Sororo have taken legal and appropriate steps to secure its return.
Well... if that's the case, then he has nothing to worry about.
Мы просто хотели задать ему несколько вопросов.
Алмаз украли и Сороро хотели вернуть его, и приняли для этого все юридические меры.
Если это так, ему не о чем волноваться.
Скопировать
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
It was the car which had been stolen a short time before.
The sniper is fleeing towards the east.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Скопировать
A red Jaguar with souped-up custom engine?
He'd get that Jaguar once he made his switch, With the 2CV that he'd stolen.
So for my Jaguar, he's come back with a 2CV?
Красный Ягуар... С перебитым номером двигателя?
Он бросил тот Ягуар и его привлёк... 2CV, который он угнал.
И вместо моего Ягуара он вернулся с 2CV?
Скопировать
- Nothing, senora.
- The land is ours now. - Yes, stolen!
- You see, senora... - Yes?
-Забудьте, сеньора!
-Она уже принадлежит нам!
-Послушайте, сеньора..
Скопировать
Are you mad?
It's a yellow diamond of the first quality.
You'll have to go a long way to see one like it.
Ты что, сошла с ума?
Это - первоклассный желтый бриллиант.
Тебе придется долго ждать, чтобы получить такой же.
Скопировать
What?
They've stolen stuff from the kitchen
- When?
Что?
Кто-то украл продукты с кухни!
Когда?
Скопировать
Well, it's there, isn't it?
Yes, but most of the cattle have been sold off or stolen.
I'll get cattle.
Но оно же есть, так?
Есть. Почти весь скот распродан или украден.
Я достану скот.
Скопировать
What's up?
Diamond smuggling at the barber's.
Can you imagine?
Что происходит?
В парикмахерской занимались контрабандой бриллиантов.
Представляете?
Скопировать
- Control.
Number Six has stolen a buggy. The woman's gone after him.
Tenacious, isn't she?
Это Контроль.
Сообщили, что Номер Шесть только что украл машину, а эта женщина, взяв еще одну, отправилась за ним.
А она упорная, да?
Скопировать
- Perhaps.
They let the plans get stolen anyway.
You think that's funny?
- Измена в мыслях, быть может.
Юмор в том, что они все равно дали выкрасть планы.
Юмор? Вы думаете, это смешно?
Скопировать
- We don't have any fire.
- I got Diamond matches from the magician.
- Yeah, but you don't know how to get there.
- У нас нет огня.
- Волшебник дал мне спички "Даймонд".
- Да, но ты не знаешь туда дороги.
Скопировать
But don't forget the accused made a precise declaration which I want you to recall.
Yes, it was my knife but it was stolen from my car along with the radio, a black leather bag and a pair
If you remember well that I called to your attention a detail of great interest and importance. Which our most worthy prosecutor has chosen to neglect.
Но давайте не будем забывать то, что обвиняемый заявил под присягой.
Да, это был мой нож, но он был украден из моего автомобиля вместе с кожаной сумкой и магнитолой за две недели до этого.
Если вы правильно помните, я привлек ваше внимание к некоторым важным, на мой взгляд, деталям, которые обвинение решило здесь проигнорировать.
Скопировать
She's completely beside herself.
Commissioner, the Wertheim apartment, please. We both who stole the diamond.
Ok, it's in there.
Господин комиссар...
Квартира Вертхайма, мы обнаружили воровку, срочно приезжайте.
Люстра на месте.
Скопировать
What is your situation?
The ship has been attacked and the cargo stolen.
Over.
Каково ваше положение?
Корабль был атакован и груз похищен.
Прием.
Скопировать
I was such a good croupier.
One night, the Tzar of Russia made a killing and gave me an icon that was later stolen from me in Athens
Please don't leave.
А я был неплохим крупье.
Однажды ночью, Руский царь неплохо поиграл, и подарил мне икону, которую позже у меня украли в Афинах.
Пожалуйста, не уезжайте.
Скопировать
It came from your laboratory.
The brain stolen from my laboratory belonged to a criminal!
- Will you be long, Papa?
Он взят из лаборатории.
Мозг, украденный из моей лаборатории, принадлежал преступнику!
- Ты надолго, папа?
Скопировать
- The "Daily News" called me a dazzling success.
- Did they say anything about what we did with the diamond?
The thing to remember, Andrew, is we haven't got it.
-Дэйли Ньюс назвали эту операцию фантастической.
А про то, что мы сделали с алмазом, написали? Что?
Ты, кажется, забыл, Эндрю, мы не взяли алмаз.
Скопировать
What happened then?
When did you next see the diamond?
Not until the next day.
А что случилось дальше?
Когда вы увидели алмаз снова?
На следующий день.
Скопировать
- You'll answer to the courts for this!
- Where's the diamond?
We don't know anything.
Вы ответите за это на суде!
- Где алмаз?
- Не понимаю, о чем вы.
Скопировать
And use the money to spring me.
You think I took the diamond?
You think I'd cross my own son?
И этими деньгами оплатишь мое спасение.
Вы думаете, что я украл камень?
Что я решил подставить собственного сына?
Скопировать
One of you goes into the bank with me, armed, naturally.
And when I open the box, you grab the diamond. Good?
Brilliant, except that that box is in the name of Mr. Abe Greenberg.
Один из вас входит в банк со мной, вооруженный, естественно.
И когда я открою сейф, вы выхватываете алмаз.
Здорово? Замечательно, если только учесть, что сейф на имя Гринберга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the stolen diamond (зе стоулон дайемонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the stolen diamond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стоулон дайемонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
